[Al-Quran 50:6-8] Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and how it has no rifts? And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind, Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].

Sunday, July 28, 2024

Nightfall

 

The Quran commands that fasting should be observed from break of dawn till nightfall. 

This Hadith of Prophet Muhammad  inspires me to try to understand the concept of night from The Quran: 

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، سَمِعَ ابْنَ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَقَالَ لِرَجُلٍ ‏"‏ انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الشَّمْسُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الشَّمْسُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي ‏"‏‏.‏ فَنَزَلَ، فَجَدَحَ لَهُ، فَشَرِبَ، ثُمَّ رَمَى بِيَدِهِ هَا هُنَا، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّيْلَ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ جَرِيرٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ‏.‏

Narrated Ibn Abi `Aufa: We were in the company of Allah's Messenger () on a journey. He said to a man, "Get down and mix Sawiq (powdered barley) with water for me." The man said, "The sun (has not set yet), O Allah's Messenger ()." The Prophet () again said to him, "Get down and mix Sawiq with water for me." The man again said, "O Allah's Messenger ()! The sun!" The Prophet () said to him (for the third time) "Get down and mix Sawiq with water for me." The man dismounted and mixed Sawiq with water for him. The Prophet () drank it and then beckoned with his hand (towards the East) and said, "When you see the night falling from this side, then a fasting person should break his fast."

Sahih al-Bukhari 1941

https://sunnah.com/bukhari:1941

The instruction is to check when night falls in the Eastern horizon. 

The following is a photo of the Eastern horizon, taken twenty minutes before sunset: 

Eastern Horizon, Canada, July 28, 2024, 9:18 pm



When the day is withdrawn, they are left in darkness: 


وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ ٣٧

And a sign for them is the night. We remove from it the [light of] day, so they are [left] in darkness.
— Saheeh International

A token unto them is night. We strip it of the day, and lo! they are in darkness.
— M. Pickthall

And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness;
— A. Yusuf Ali

ان کے لیے ایک اور نشانی رات ہے ، ہم اس کے اوپر سے دن ہٹا دیتے ہیں تو ان پر اندھیرا چھا جاتا ہے
— Fe Zilal al-Qur'an

اِن کے لیے ایک اور نشانی رات ہے، ہم اُس کے اُوپر سے دِن ہٹا دیتے ہیں تو اِن پر اندھیرا چھا جاتا ہے۔ 
— Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

اور ایک نشانی ان کے لئے رات ہے کہ اس میں سے ہم دن کو کھینچ لیتے ہیں تو اس وقت ان پر اندھیرا چھا جاتا ہے
— Fatah Muhammad Jalandhari

اور ان کے لیے ایک نشانی رات بھی ہے ہم کھینچ لیتے ہیں اس سے دن کو تو اس وقت یہ اندھیرے میں رہ جاتے ہیں
— بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد)

اور ایک نشانی ہے انکے واسطے رات کھینچ لیتے ہیں ہم اس پر سے دن کو پھر تبہی یہ رہ جاتے ہیں اندھیرے میں
— Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani)

اور ان کے لئے ایک نشانی رات ہے جس سے ہم دن کو کھینچ دیتے ہیں تو وه یکایک اندھیرے میں ره جاتے ہیں.[1]
— Maulana Muhammad Junagarhi

[1]یعنی اللہ کی قدرت کی ایک دلیل یہ بھی ہے کہ وہ دن کو رات سے الگ کر دیتا ہے، جس سے فوراً اندھیرا چھا جاتا ہے۔ سلخ کےمعنی ہوتے ہیں جانور کی کھال کا اس کے جسم سے علیحدہ کرنا، جس سے اس کا گوشت ظاہر ہوجاتا ہے۔ اسی طرح اللہ دن کو رات سے الگ کر دیتا ہے۔ أَظْلَمَ کے معنی ہیں، اندھیرے میں داخل ہونا۔ جیسے أَصْبحَ اور أَمْسَى ٰ اور أَظْهَر َ کے معنی ہیں، صبح، شام اور ظہر کے وقت میں داخل ہونا۔

Inke liye ek aur nishani raat hai, hum uske upar se din hata dete hain to inpar andhera chaa jata hai
— Abul Ala Maududi(Roman Urdu)


اور ایک نشانی ان کے لیے رات ہے، ہم اس سے دن کو کھینچ لیتے ہیں تو وہ اندھیرے میں رہ جاتے ہیں
— Maulana Wahiduddin Khan



وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّۢ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ ٣٨

And the sun runs [on course] toward its stopping point. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.
— Saheeh International

And the sun runneth on unto a resting-place for him. That is the measuring of the Mighty, the Wise.
— M. Pickthall

And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
— A. Yusuf Ali

اور سورج ، وہ اپنے ٹھکانے کی طرف چلا جاتا ہے ۔ یہ زبردست علیم ہستی کا باندھا ہوا حساب ہے۔
— Fe Zilal al-Qur'an

اور سُورج ، وہ اپنے ٹھکانے کی طرف چلا جا رہا ہے۔ یہ زبر دست علیم ہستی کا باندھا ہوا حساب  ہے
— Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

اور سورج اپنے مقرر رستے پر چلتا رہتا ہے۔ یہ (خدائے) غالب اور دانا کا (مقرر کیا ہوا) اندازہ ہے
— Fatah Muhammad Jalandhari

ور سورج چلتا رہتا ہے اپنے مقررہ راستے پر یہ اندازہ مقرر کیا ہوا ہے اس کا جو بہت زبردست بہت علم والا ہے
— بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد)

اور سورج چلا جاتا ہے اپنے ٹھہرے ہوئے رستہ پر [1] یہ سادھا ہے اس زبردست باخبر نے 
— Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani)

اور سورج کے لئے جو مقرره راه ہے وه اسی پر چلتا رہتا ہے[1]۔ یہ ہے مقرر کرده غالب، باعلم اللہ تعالیٰ کا.
— Maulana Muhammad Junagarhi

[1]یعنی اپنے اس مدار (فلک) پر چلتا رہتاہے، جو اللہ نے اس کے لئے مقرر کر دیا ہے، اسی سے اپنی سیر کا آغاز کرتا ہے اور وہیں پر ختم کرتا ہے۔ علاوہ ازیں اس سے ذرا ادھر ادھر نہیں ہوتا، کہ کسی دوسرے سیارے سے ٹکرا جائے۔ دوسرے معنی ہیں (اپنے ٹھہرنے کی جگہ تک) اور اس کا یہ مقام قرار عرش کے نیچے ہے، جیسا کہ حدیث میں ہے جو صفحہ 916 (سورۃ الحج، آیت 18 کا حاشیہ) پر گزر چکی ہے کہ سورج روزانہ غروب کے بعد عرش کے نیچے جا کر سجدہ کرتا ہے اور پھر وہاں سے طلوع ہونے کی اجازت طلب کرتا ہے (صحیح بخاری، تفسیر سورۂ یسں) دونوں مفہوم کے اعتبار سے لِمُسْتقَرٍّ میں لام، علت کے لئے ہے۔ أي: لأجل مُسْتقَرٍّ لَّهَا بعض کہتے ہیں کہ لام، الٰی کے معنی میں ہے، پھر مستقر یوم قیامت ہوگا۔ یعنی سورج کا یہ چلنا قیامت کے دن تک ہے، قیامت والے دن اس کی حرکت ختم ہو جائے گی۔ یہ تینوں مفہوم اپنی اپنی جگہ صحیح ہیں۔

اور سورج، وہ اپنی ٹھہرائی ہوئی راہ پرچلتا رہتا ہے یہ عزیز اورعلیم کاباندھا ہوا اندازہ ہے
— Maulana Wahiduddin Khan

Aur Suraj, woh apne thikane ki taraf chala ja raha hai, yeh zabardat aleem(All-Knowing) hasti ka bandha hua hisaab hai
— Abul Ala Maududi(Roman Urdu)


also read: 




...
Hadith in Sahih Bukhari:




The word 'asShams' meaning The Sun is mentioned in the Arabic text. 
The Urdu translator has mistranslated it to 'suraj ki roshni' (the light of the sun) causing an unnecessary confusion regarding twilight. 











Last updated on: August 2, 2024

No comments:

Post a Comment