[Al-Quran 50:6-8] Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and how it has no rifts? And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind, Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].

Thursday, July 24, 2025

Counting in base Ten

...

Joseph (12:4) 

إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ إِنِّى رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًۭا وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِى سَـٰجِدِينَ ٤

[https://quran.com/12/4]

In Surah Yusuf, the young Yusuf relates his dream to his father. He is quoted saying that he saw eleven of something. The phrase to say eleven is (one (أَحَدَ))(ten (عَشَرَ)). The child is counting in tens. 

This conversation is located in the ancient world, in Canaan, where Prophet Jacob (Yacoob عليه السلام) is living with his family. 

According to the Bible, Joseph was born in Haran. At age six, he with his family moved to Canaan. 

This was approximately four hundred years before the time of Moses (Musa عليه السلام). 

When Moses (Musa عليه السلام) was called on the mountain to meet his Lord, the term appointed was thirty nights and ten more (Q7:142). 

Fast forward to Muhammad  time: 

When the believers were being urged to battle, they were told that if there were twenty sabiroon, they would overcome two hundred, and if there are one hundred sabiroon, they will overcome one thousand. (Q8:65). Two hundred is ten times twenty. One thousand is ten times one hundred. 

The next ayat acknowledges the weakness in the believers, and lightens their burden. They are told that if there are one hundred sabiratun, they will overcome two hundred, and if there are one thousand, they will overcome two thousand. (Q8:66). One thousand is ten times one hundred. Two thousand is ten times two hundred. 

The system of counting is consistently base Ten. 

Allah  's Deen has been consistent since He  ordained it. So, in Surah atTaubah, we read: 

The Repentance (9:36)

إِنَّ عِدَّةَ ٱلشُّهُورِ عِندَ ٱللَّهِ ٱثْنَا عَشَرَ شَهْرًۭا فِى كِتَـٰبِ ٱللَّهِ يَوْمَ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ مِنْهَآ أَرْبَعَةٌ حُرُمٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلْقَيِّمُ ۚ فَلَا تَظْلِمُوا۟ فِيهِنَّ أَنفُسَكُمْ ۚ وَقَـٰتِلُوا۟ ٱلْمُشْرِكِينَ كَآفَّةًۭ كَمَا يُقَـٰتِلُونَكُمْ كَآفَّةًۭ ۚ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ ٣٦

[https://quran.com/9/36]

The ayat is stating that the Day when Allah  created the skies and earth, the count of months He  ordained in His Book was twelve. The phrase to say twelve is (two (ٱثْنَا))(ten (عَشَرَ)). The counting is in tens. 

base Ten clearly has an ancient history. 





...









...



Certainty (الۡيَـقِيۡنُ‏) The

...

Screenshot from https://quran.com/15/99

Surah alHijr (The Rocky Tract) begins with the statement that these are the ayaat of The Book, and the Clear Quran (Q15:1), and those who doubt will wish they were muslims (Q15:2). The concluding ayat of this surah commands to continue worshipping your Rabb till the certainty comes (Q15:99). 

The word (الۡيَـقِيۡنُ‏) has been variously translated and understood, such as: 

وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ ٩٩

and worship your Lord until the inevitable[1] comes your way.
— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

[1] i.e., lit., what is certain—death.

and worship your Lord until comes to you that which is certain.
— T. Usmani

And worship your Lord until there comes to you the certainty [i.e., death].
— Saheeh International

  And worship your Lord until there comes unto you the certainty (i.e. death).[1]
— Al-Hilali & Khan

[1](V.15:99) Narrated Anas رضي الله عنه: Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said, 'None of you should long for death because of a calamity that had befallen him; and if he cannot, but long for death, then he should say, ‘O Allâh! Let me live as long as life is better for me, and take my life if death is better for me’' (Sahih Al-Bukhari, Vol.8, Hadith No.362).

worship your Lord until what is certain comes to you.
— M.A.S. Abdel Haleem

and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come.[1]
— A. Maududi (Tafhim commentary)

[1]That is Salat and worship of your Lord are the only means which can generate in you that power of sustenance which is required to stand resolutely against the troubles and afflictions you will inevitably encounter in the propagation of the message of the truth and reform of humanity. This will comfort you, fill you with courage and enable you to perform that divine mission for which you have been sent in the face of abuse, derision and obstacles.

And serve thy Lord till the Inevitable cometh unto thee.
— M. Pickthall

And serve thy Lord until there come unto thee the Hour that is Certain.
— A. Yusuf Ali

اور اس آخری گھڑی تک اپنے رب کی بندگی کرتے رہو ، جس کا آنا یقینی ہے ”۔
— Fe Zilal al-Qur'an

اور اُس آخری گھڑی تک اپنے ربّ کی بندگی کرتے رہو جس کا آنا یقینی ہے[1]
— Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

[1]یعنی تبلیغ ِ حق اور دعوتِ اصلاح کی کوششوں میں جن تکلیفوں اور مصیبتوں سے تم  کو سابقہ پیش آتا ہے، ان کے مقابلے   کی  طاقت اگر تمہیں مل سکتی ہے تو صرف نماز اور بندگی رب پر استقامت سے مل سکتی ہے ۔  یہی چیز تمہیں تسلّی بھی دے گی ، تم میں صبر بھی پیدا کرے گی، تمہارا حوصلہ بھی  بڑہائے گی ، اور تم کو اس قابل بھی بناد ے گی کہ دنیا بھر کی گالیوں اور مذمتوں  اور مزاحمتوں کے مقابلے میں اُس خدمت پر ڈٹے رہو جس کی انجا م دہی میں تمہارے رب  رضا ہے۔

اور اپنے رب کی عبادت کرتے رہیں یہاں تک کہ آپ کو موت آجائے.[1]
— Maulana Muhammad Junagarhi

[1]مشرکین آپ کو ساحر، مجنون، کاہن وغیرہ کہتے جس سے بشری جبلت کی وجہ سے آپ کبیدہ خاطر ہوتے، اللہ تعالٰی نے تسلی دیتے ہوئے فرمایا کہ آپ حمد وثنا کریں، نماز پڑھیں اور اپنے رب کی عبادت کریں، اس سے آپ کو قلبی سکون بھی ملے گا اور اللہ کی مدد بھی حاصل ہوگی، سجدے سے یہاں نماز اور یقین سے مراد موت ہے۔

اور اپنے پروردگار کی عبادت کئے جاؤ یہاں تک کہ تمہاری موت (کا وقت) آجائے
— Fatah Muhammad Jalandhari

اور اپنے رب کی بندگی میں لگے رہیں یہاں تک کہ یقینی شے وقوع پذیر ہوجائے
— ((بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد)


اور بندگی کئے جا اپنے رب کی جب تک آئے تیرے پاس یقینی بات [1]
— Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani)

[1]یقین بمعنیٰ موت:یعنی موت ۔ یقین کا لفظ دوسری جگہ قرآن نے اسی معنی میں استعمال کیا ہے وَ  کُنَّا نُکَذِّبُ بِیَوۡمِ الدِّیۡنِ۔ حَتّٰۤی  اَتٰىنَا الۡیَقِیۡنُ (مدثر۔۴۶،۴۷) حدیث میں ایک میت کی نسبت آپ نے فرمایا اَمَّا ھُوَ فَقَدْ جَاءَہُ الیَقِیْنُ وَاِنِّی لَارْجُوْلَہُ الْخَیْر جمہور سلف نے اس آیت میں 'یقین' کو بمعنیٰ موت لیا ہے۔ یعنی مرتے دم تک خدا کی عبادت میں لگے رہئے۔ ؂ اندرین رہ میتراش و میخراش تادم آخر دمے فارغ مباش۔ جن بعض عارفین نے اس جگہ 'یقین' کو کیفت قلبیہ کے معنی میں لیا ہے ، اس کی توجیہ روح المعانی میں مذکور ہے دیکھ لی جائے۔ تم سورۃ الحجر واللہ الحمد والمتہ وہوا لمسئول ان یتو فانا علیٰ اکمل الاحوال و احسنہا فانہ جواد کریم۔

Aur us aakhri ghadi tak apne Rubb ki bandagi karte raho jiska aana yaqeeni hai
— Abul Ala Maududi(Roman Urdu)

اور اپنے رب کی عبادت کرو یہاں تک کہ تمھارے پاس یقینی بات آجائے
— Maulana Wahiduddin Khan

[The Rocky Tract (15:99)]

 The Certainty (alYaqeen الۡيَـقِيۡنُ) has been used across The Quran and the words formed from its root letters as well. The general meaning is 'being certain'. For example, when Abraham (Ibrahim عليه السلام) was shown the realms of the heavens and earth, it was so he would be of those who had certainty of faith (Q6:75 الْمُوقِنِينَ), or like it states in Surah adhDhariyaat that there are ayaat (signs) in the Earth for those who have certainty (Q51:20 لِلْمُوقِنِينَ). 

The Kingdom belongs to Allah , and Allah ﷻ 's Laws must be observed, and also implemented, by Muslims, wherever they have been appointed rulers of the land, whenever they are in government. 

Surah alHijr traces human pre-history (till Adam), examples from ancient history (Prophet Abraham (Ibrahim عليه السلام), Prophet Lot (Lut عليه السلام), and the fate of the people who were warned and consequently destroyed), and the present (the gift of Surah alFateha and The Quran), which serves as guidance till the time to book us for our crimes comes. [Some links at the bottom of this post.

Regardless of whether we are or have reached certainty (ٱلْيَقِينُ), what is essential is submission, that is being of those who submitted (مُسْلِمِينَ). We have to take The Quran seriously. We have to be sincere to Allah ﷻ 's Deen (The Laws of Recompense) that Allah  has ordained and revealed over and over again, and live, and judge, according to the Shariah given with each Book. 

What is on the critical path is tasbeeh with tamheed (فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ) of our Lord-Sustainer, prostrations (in prayer) (وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ), and the worship of Lord-Sustainer (وَٱعْبُدْ رَبَّكَ):  

The Rocky Tract (15:1-3, ... , 97-99) 

الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍۢ مُّبِينٍۢ ١

رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ ٢

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ٣

...

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ ٩٧

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ ٩٨

وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ ٩٩

[https://quran.com/15/1-3, ... , https://quran.com/15/97-99]

... 




Links to related posts: 

In my blogs:

Prayer & Remembrance of God 

Al-Hijr (الْحِجْرِ) & The ذِي حِجْرٍ

The Deen & he who belies it 

Forehead / جَبِين 

AlUla 

Surah anNaml: the amazing ayaat ... 

The Sustainer of the Worlds (رَبِّ الْعَالَمِينَ) 

When Allah Comes 

Acknowledging the Perfection of our Lord 

... that you may be well pleased! 

The Creation & Emergence of Species 

Insights into the Creation of Humans 

Q15 23-50 || Q12 

Stones from the Sky 

The Mighty Ancients! 

The Right Religion (Deen)  

World History & Future Implications 

As in the Days of Lot (Russia’s Holy War) 

Burooj: Guarded Strongholds 

Kawakib: Planets, Comets and other rocky bodies? 

Teleology: A purpose-built Universe? 

Rethink Genetic Engineering in the Light of the Quran (a presentation) 

External links:

Clays and the Origin of Life


...





Thursday, July 10, 2025

The root (ل ق ي) and its meaning

...


The Cow (2:37)

فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَـٰتٍۢ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ٣٧

[https://quran.com/2/37]


The Women (4:171)

يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لَا تَغْلُوا۟ فِى دِينِكُمْ وَلَا تَقُولُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْحَقَّ ۚ إِنَّمَا ٱلْمَسِيحُ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ ٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلْقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرْيَمَ وَرُوحٌۭ مِّنْهُ ۖ فَـَٔامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۖ وَلَا تَقُولُوا۟ ثَلَـٰثَةٌ ۚ ٱنتَهُوا۟ خَيْرًۭا لَّكُمْ ۚ إِنَّمَا ٱللَّهُ إِلَـٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ ۖ سُبْحَـٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٌۭ ۘ لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًۭا ١٧١

[https://quran.com/4/171]


Jonah (10:15)

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَاتُنَا بَيِّنَـٰتٍۢ ۙ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا ٱئْتِ بِقُرْءَانٍ غَيْرِ هَـٰذَآ أَوْ بَدِّلْهُ ۚ قُلْ مَا يَكُونُ لِىٓ أَنْ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلْقَآئِ نَفْسِىٓ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ ١٥

[https://quran.com/10/15]


Ta-Ha (20:19)

قَالَ أَلْقِهَا يَـٰمُوسَىٰ ١٩

[https://quran.com/20/19]


The Ant (27:6)

وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلْقُرْءَانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ ٦

[https://quran.com/27/6]



The root ل ق ي occurs 146 times in The Quran in 16 derived forms. 


The dominant translation is 'meet'. About 60 out of the 146 are translated as 'meet'. However, some derivatives do not seem to fit the general translation 'meet' and are translated variously, as follows: 

Verb form II 

(27:6:2) latulaqqāsurely, receiveوَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
(28:80:14) yulaqqāhāit is grantedوَلَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الصَّابِرُونَ
(41:35:2) yulaqqāhāit is grantedوَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا
(41:35:7) yulaqqāhāit is grantedوَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ


...

Verb form IV 

(2:195:6) tul'qūthrow (yourselves)وَأَنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ
(3:44:11) yul'qūnathey castوَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ
(3:151:1) sanul'qīWe will castسَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُوا بِاللَّهِ
(4:90:28) wa-alqawand offerفَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًا
(4:91:18) wayul'qūand offerفَإِنْ لَمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوا أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ
(4:94:13) alqāoffersوَلَا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَىٰ إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا
(4:171:21) alqāhāwhich He conveyedرَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَىٰ مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ
(5:64:27) wa-alqaynāAnd We have castوَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ
(7:107:1) fa-alqāSo he threwفَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ
(7:115:5) tul'qiyayou throwقَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ
(7:116:2) alqūThrowقَالَ أَلْقُوا فَلَمَّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ
(7:116:4) alqawthey threwفَلَمَّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ
(7:117:5) alqiThrowأَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
(7:120:1) wa-ul'qiyaAnd fell downوَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
(7:150:16) wa-alqāAnd he cast downوَأَلْقَى الْأَلْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ
(8:12:11) sa-ul'qīI will castسَأُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ
(10:80:7) alqūThrowفَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
(10:81:2) alqawthey (had) thrownفَلَمَّا أَلْقَوْا قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ
(12:10:7) wa-alqūhubut throw himقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ
(12:93:4) fa-alqūhuand cast itاذْهَبُوا بِقَمِيصِي هَٰذَا فَأَلْقُوهُ عَلَىٰ وَجْهِ أَبِي يَأْتِ بَصِيرًا
(12:96:5) alqāhuhe cast itفَلَمَّا أَنْ جَاءَ الْبَشِيرُ أَلْقَاهُ عَلَىٰ وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيرًا
(15:19:3) wa-alqaynāand [We] castوَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ
(16:15:1) wa-alqāAnd He has castوَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا
(16:28:6) fa-alqawūthen they would offerفَأَلْقَوُا السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِنْ سُوءٍ
(16:86:15) fa-alqawBut they (will) throw backفَأَلْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ
(16:87:1) wa-alqawAnd they (will) offerوَأَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
(17:39:14) fatul'qālest you should be thrownوَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتُلْقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَدْحُورًا
(20:19:2) alqihāThrow it downقَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَىٰ
(20:20:1) fa-alqāhāSo he threw it downفَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ
(20:39:8) falyul'qihithen let cast itفَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِي وَعَدُوٌّ لَهُ
(20:39:16) wa-alqaytuAnd I castوَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِي
(20:65:5) tul'qiyayou throwقَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ
(20:65:11) alqāthrowsقَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ
(20:66:3) alqūyou throwقَالَ بَلْ أَلْقُوا
(20:69:1) wa-alqiAnd throwوَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا
(20:70:1) fa-ul'qiyaSo were thrown downفَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَىٰ
(20:87:14) alqāthrewفَكَذَٰلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ
(22:52:12) alqāthrewوَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّا إِذَا تَمَنَّىٰ أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ
(22:52:19) yul'qīthrowsفَيَنْسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِ
(22:53:3) yul'qīthe Shaitaan throwsلِيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِتْنَةً لِلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ
(25:8:2) yul'qāis deliveredأَوْ يُلْقَىٰ إِلَيْهِ كَنْزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا
(25:13:2) ul'qūthey are thrownوَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا
(26:32:1) fa-alqāSo he threwفَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ
(26:43:4) alqūThrowقَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
(26:44:1) fa-alqawSo they threwفَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
(26:45:1) fa-alqāThen threwفَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
(26:46:1) fa-ul'qiyaThen fell downفَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
(26:223:1) yul'qūnaThey pass onيُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
(27:10:1) wa-alqiAnd, "Throwوَأَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا
(27:28:4) fa-alqihand deliver itاذْهَبْ بِكِتَابِي هَٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ
(27:29:5) ul'qiyais deliveredقَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ
(28:7:10) fa-alqīhithen cast himفَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحْزَنِي
(28:31:2) alqithrowوَأَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا
(28:86:5) yul'qāwould be sent downوَمَا كُنْتَ تَرْجُو أَنْ يُلْقَىٰ إِلَيْكَ الْكِتَابُ إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ
(31:10:6) wa-alqāand has castوَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ
(37:97:5) fa-alqūhuand throw himقَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
(38:34:4) wa-alqaynāand We placedوَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِ جَسَدًا
(40:15:5) yul'qīHe placesيُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ لِيُنْذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِ
(41:40:10) yul'qāis castأَفَمَنْ يُلْقَىٰ فِي النَّارِ خَيْرٌ أَمْ مَنْ يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ
(43:53:2) ul'qiyaare placedفَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ جَاءَ مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ
(50:7:3) wa-alqaynāand castوَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ
(50:24:1) alqiyāThrowأَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
(50:26:7) fa-alqiyāhuso throw himالَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
(50:37:10) alqā(who) gives earإِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
(54:25:1) a-ul'qiyaHas been sentأَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
(60:1:9) tul'qūnaofferingتُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَاءَكُمْ مِنَ الْحَقِّ
(67:7:2) ul'qūthey are thrownإِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ
(67:8:6) ul'qiyais thrownكُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
(73:5:2) sanul'qīwill castإِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
(75:15:2) alqāhe presentsوَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
(84:4:1) wa-alqatAnd has cast outوَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

...

Verb form V 

(2:37:1) fatalaqqāThen receivedفَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِنْ رَبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ
(21:103:5) watatalaqqāhumuand will meet themوَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ
(24:15:2) talaqqawnahuyou received itإِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُمْ مَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ
(50:17:2) yatalaqqāreceiveإِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ

...

Nominal (1) Noun 

(10:15:24) til'qāimy own accordقُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِي
(28:22:3) til'qāatowardsوَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَاءَ مَدْيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّي أَنْ يَهْدِيَنِي سَوَاءَ السَّبِيلِ

...

Nominal (2) Location Adverb 

(7:47:4) til'qāatowardsوَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ قَالُوا

...

Active Participle (form IV) 

(7:115:10) l-mul'qīnathe ones to throwقَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ
(10:80:10) mul'qūna(wish to) throwفَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
(26:43:7) mul'qūna(are) going to throwقَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ

...

Active Participle (form IV) 

(77:5:1) fal-mul'qiyātiAnd those who bring downفَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا

Active Participle (form V) 

(50:17:3) l-mutalaqiyānithe two receiversإِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ

...





References & Links 

Search results for ل ق ي copied from corpus.quran.com


...