[Al-Quran 50:6-8] Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and how it has no rifts? And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind, Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].

Thursday, December 11, 2025

Kingdom that is not tested?

Health in Dunya vs Akhirah


Ta-Ha (20:120) 


فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ ٱلشَّيْطَـٰنُ قَالَ يَـٰٓـَٔادَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلْخُلْدِ وَمُلْكٍۢ لَّا يَبْلَىٰ ١٢٠


But Satan whispered to him, saying, “O Adam! Shall I show you the Tree of Immortality and a kingdom that does not fade away?”

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran


Then the Satan instigated him. He said, “’Ādam, shall I guide you to the tree of eternity and to an empire that does not decay?”

— T. Usmani


Then Satan whispered to him; he said, "O Adam, shall I direct you to the tree of eternity and possession that will not deteriorate?"

— Saheeh International


 120. Then Shaitân (Satan) whispered to him, saying: "O Adam! Shall I lead you to the Tree of Eternity and to a kingdom that will never waste away?"

— Al-Hilali & Khan


But Satan whispered to Adam, saying, ‘Adam, shall I show you the tree of immortality and power that never decays?’

— M.A.S. Abdel Haleem


But Satan seduced him,1 saying: "Adam! Shall I direct you to a tree of eternal life and an abiding kingdom?"2

— A. Maududi (Tafhim commentary)

[1]According to this verse, it was Adam whom Satan primarily wanted to seduce and not Eve. Though according to (Surah Al-Aaraf, Ayat 20), he tempted both of them and both were seduced, but Satan’s efforts were mainly directed to Adam. On the contrary, according to the Bible, the serpent first tempted the woman to eat the fruit of the forbidden tree and then she seduced her husband. (Genesis, 3).

[2]According to this verse, Satan tempted Adam to eat the fruit of the tree so that he might get eternal life and everlasting kingdom, and according to (Surah Al-Aaraf, Ayat 20), he put an additional temptation in their way, saying that they would become angels and immortal.


But the devil whispered to him, saying: O Adam! Shall I show thee the tree of immortality and power that wasteth not away?

— M. Pickthall


But Satan whispered evil to him: he said, "O Adam! shall I lead thee to the Tree of Eternity and to a kingdom that never decays?"

— A. Yusuf Ali


لیکن شیطان نے اس کو پھسلایا ” کہنے لگا ، آدم ، بتائوں تمہیں وہ درخت جس سے ابدی زندگی اور لازوال سلطنت حاصل ہوتی ہے۔

— Fe Zilal al-Qur'an

...

لیکن شیطان نے اس کو پھُسلایا۔ 1 کہنے لگا ”آدم ، بتاوٴں تمہیں وہ درخت جس سے ابدی زندگی اور لازوال سلطنت حاصل ہوتی ہے؟“ 2

— Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

[1]سورۂ اعراف میں شیطان کی گفتگو کی مزید تفصیل ہم کو یہ ملتی ہے  وَقَالَ مَا  نَھٰکُمَا رَبُّکُمَا عَنْ ھٰذِہِ الشَّجَرَۃِ اِلَّآ اَنْ تَکُوْنَا مَلَکَیْنِ  اَوْ تَکُوْنَا مِنَ الْخٰلِدِیْنَ،”اور اس نے کہا کہ تمہارے ربّ نے تم کو اس درخت سے صرف اس لے روک دیا ہے کہ  کہیں تم دونوں فرشتے نہ ہو جاؤ، یا ہمیشہ جیتے نہ رہو“۔(آیت 2۰)۔

[2]یہاں قرآن صاف تصریح کرتا ہے کہ آدم و حوا میں سے اصل وہ شخص جس کو شیطان نے  وسوسے میں ڈالا آدم علیہ السّلام تھے نہ کہ حضرت حوا۔  اگرچہ سورۂ اعراف کے بیان کے مطابق مخاطب  دونوں ہی تھے اور بہکانے میں دونوں ہی آئے، لیکن شیطان کی وسوسہ اندازی کا رُخ  دراصل حضرت آدم ہی کی طرف تھا۔ اس کے برعکس بائیبل کا بیان یہ ہےکہ سانپ نے پہلے  عورت سے بات کی اور پھر عورت نے اپنے شوہر کو بہکا کر درخت کا پھل اسے  کھلایا(پیدائش ، باب 3)۔


تو شیطان نے ان کے دل میں وسوسہ ڈالا۔ (اور) کہا کہ آدم بھلا میں تم کو (ایسا) درخت بتاؤں (جو) ہمیشہ کی زندگی کا (ثمرہ دے) اور (ایسی) بادشاہت کہ کبھی زائل نہ ہو

— Fatah Muhammad Jalandhari


لیکن شیطان نے اسے وسوسہ ڈاﻻ، کہنے لگا کہ میں تجھے دائمی زندگی کا درخت اور بادشاہت بتلاؤں کہ جو کبھی پرانی نہ ہو.

— Maulana Muhammad Junagarhi


تو وسوسہ ڈالا اس کے ذہن میں شیطان نے اس نے کہا : اے آدم ؑ ! کیا میں بتاؤں تجھے ہمیشہ رہنے والے درخت اور ایسی بادشاہی کے بارے میں جو کبھی پرانی نہ ہو

— بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد)


پھر جی میں ڈالا اُسکے شیطان نے کہا اے آدم میں بتاؤں تجھ کو درخت سدا زندہ رہنے کا اور بادشاہی جو پرانی نہ ہو [1]

— Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani)

[1]حضرت آدم علیہ السلام کو شیطان کا اغواء:یعنی ایسا درخت بتاؤں جس کےکھانےسےکبھی موت نہ آئے اور لازوال بادشاہت ملے۔


Lekin shaytan ne usko phuslaya, kehne laga “Adam, bataun tumhein woh darakht jissey abadi zindagi aur la-zawal (everlasting) sultanat hasil hoti hai?”

— Abul Ala Maududi(Roman Urdu)


پھر شیطان نے ان کو بہکایا اس نے کہا کہ کیا میں تم کو ہمیشگی کا درخت بتاؤں  اور ایسی بادشاہی جس میں کبھی کمزوری نہ آئے

— Maulana Wahiduddin Khan

[https://quran.com/20/120]


Iblis, the Shaitaan, the mortal enemy of Adam, tempts Adam with: 

  1. tree of immortality
  2. power or kingdom that is not subject to يَبْلَىٰ
Tree of Immortality is fairly simple: no death, life forever.  

What does 'وَمُلْكٍۢ لَّا يَبْلَىٰ' mean? 
Looking up the root letters of both the words:

مُلْكٍۢ
The triliteral root mīm lām kāf (م ل ك) occurs 206 times in the Quran. It includes meanings of possession, kingdom, dominion, angel, owner, master. 


يَبْلَىٰ
The triliteral root bā lām wāw (ب ل و) occurs 38 times in the Quran. It is mainly used for test and trial, and only in this ayat is translated as 'deteriorate'. 

...


After eliminating death, what should be next on the priority list? Everlasting health


Humans, and for that matter, things of this dunya have been designed such that they come into being, grow, flourish, deteriorate, die, and decay. This dunya is meant to be temporary, passing, fleeting, ... 

So, what is the Shaitaan Iblis tempting Adam and his wife with: immortality and everlasting health? 

As we grow older, even the healthiest of us see a decline in power and strength, and memory, and so on. Some are afflicted with disease, some recover, some suffer chronically. Eventually, regardless of the health condition, every person dies. Decay and turning into dust follow. 

So, is being tested with health issues a part of the design of the life of the dunya?   

Immortality is promised for the Akhirah (Hereafter). 

Perfect health is also one of the blessings of Allah in the Gardens of Eternity. 

...




...



Saturday, December 6, 2025

Emotional Capacity & Endurance


The Cow (2:286)


لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا ٱكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَآ إِن نَّسِينَآ أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَآ إِصْرًۭا كَمَا حَمَلْتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦ ۖ وَٱعْفُ عَنَّا وَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَآ ۚ أَنتَ مَوْلَىٰنَا فَٱنصُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ ٢٨٦


Allah does not require of any soul more than what it can afford. All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss. ˹The believers pray,˺ “Our Lord! Do not punish us if we forget or make a mistake. Our Lord! Do not place a burden on us like the one you placed on those before us. Our Lord! Do not burden us with what we cannot bear. Pardon us, forgive us, and have mercy on us. You are our ˹only˺ Guardian. So grant us victory over the disbelieving people.”

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran


Allah does not obligate anyone beyond his capacity. For him is what he has earned, and on him what he has incurred.“Our Lord, do not hold us accountable, if we forget or make a mistake, and, Our Lord, do not place on us such a burden as You have placed on those before us, and, Our Lord, do not make us bear a burden for which we have no strength. And pardon us, and grant us forgiveness, and have mercy on us. You are our Lord. So then help us against the disbelieving people.”

— T. Usmani


Allāh does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have [the consequence of] what [good] it has gained, and it will bear [the consequence of] what [evil] it has earned. "Our Lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Our Lord, and lay not upon us a burden like that which You laid upon those before us. Our Lord, and burden us not with that which we have no ability to bear. And pardon us; and forgive us; and have mercy upon us. You are our protector, so give us victory over the disbelieving people."[1]

— Saheeh International

[1]- Allāh (subḥānahu wa taʿālā) concludes this sūrah by directing His servants how to supplicate Him, just as He taught them in Sūrah al-Fātiḥah how to praise Him and ask for guidance.


خدا کسی شخص کو اس کی طاقت سے زیادہ تکلیف نہیں دیتا۔ اچھے کام کرے گا تو اس کو ان کا فائدہ ملے گا برے کرے گا تو اسے ان کا نقصان پہنچے گا۔ اے پروردگار اگر ہم سے بھول یا چوک ہوگئی ہو تو ہم سے مؤاخذہ نہ کیجیو۔ اے پروردگار ہم پر ایسا بوجھ نہ ڈالیو جیسا تو نے ہم سے پہلے لوگوں پر ڈالا تھا۔ اے پروردگار جتنا بوجھ اٹھانے کی ہم میں طاقت نہیں اتنا ہمارے سر پر نہ رکھیو۔ اور (اے پروردگار) ہمارے گناہوں سے درگزر کر اور ہمیں بخش دے۔ اور ہم پر رحم فرما۔ تو ہی ہمارا مالک ہے اور ہم کو کافروں پر غالب فرما

— Fatah Muhammad Jalandhari


اللہ تعالیٰ کسی جان کو اس کی طاقت سے زیاده تکلیف نہیں دیتا، جو نیکی وه کرے وه اس کے لئے اور جو برائی وه کرے وه اس پر ہے، اے ہمارے رب! اگر ہم بھول گئے ہوں یا خطا کی ہو تو ہمیں نہ پکڑنا، اے ہمارے رب! ہم پر وه بوجھ نہ ڈال جو ہم سے پہلے لوگوں پر ڈاﻻ تھا، اے ہمارے رب! ہم پر وه بوجھ نہ ڈال جس کی ہمیں طاقت نہ ہو اور ہم سے درگزر فرما! اور ہمیں بخش دے اور ہم پر رحم کر! تو ہی ہمارا مالک ہے، ہمیں کافروں کی قوم پر غلبہ عطا فرما۔

— Maulana Muhammad Junagarhi


اللہ تعالیٰ نہیں ذمہ دار ٹھہرائے گا کسی جان کو مگر اس کی وسعت کے مطابق اسی جان کے لیے ہے جو اس نے کمایا اور اسی کے اوپر وبال بنے گا جو اس نے ُ برائی کمائی اے ہمارے ربّ ! ہم سے مؤاخذہ نہ فرمانا اگر ہم بھول جائیں یا ہم سے خطا ہوجائے اور اے رب ہمارے ! ہم پر ویسا بوجھ نہ ڈال جیسا تو نے ان لوگوں پر ڈالا تھا جو ہم سے پہلے تھے اور اے رب ہمارے ! ہم پر وہ بوجھ نہ ڈالنا جس کی ہم میں طاقت نہ ہو اور ہم سے درگزر فرماتا رہ ! اور ہمیں بخشتا رہ ! اور ہم پر رحم فرما تو ہمارا مولا ہے پس ہماری مدد فرما کافروں کے مقابلے میں

— بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد)


اللہ کسی پر ذمہ داری نہیں ڈالتا مگر اس کی طاقت کے مطابق اس کو ملے گا وہی جو اس نے کمایا اور اس پر پڑے گا وہی جو اس نے کیا اے ہمارے رب، ہم کو نہ پکڑاگر ہم بھولیں یا ہم غلطی کرجائیں  اے ہمارے رب، ہم پر بوجھ نہ ڈال جیسا بوجھ تو نے ڈالا تھا ہم سے اگلوں پر اے ہمارے رب، ہم سے وہ نہ اٹھوا جس کی طاقت ہم کو نہیں  اور درگزر کر ہم سے اور ہم کو بخش دے اورہم پر رحم کر تو ہمارا کار ساز ہے پس انکار کرنے والوں کے مقابل میں ہماری مدد کر

— Maulana Wahiduddin Khan

[https://quran.com/2/286]


Surah al-Baqarah begins with the statement that it is a guidance for the muttaqin (Q2:2 (هُدًى لِّلۡمُتَّقِيۡنَۙ‏)).

The last ayat of Surah al-Baqarah ((Q2:286) لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ) begins with the statement that no 'nafs' is 'كَلِّفُ' beyond its 'وُسْعَهَا'. 

The word 'nafs' (نَفْسًا) is variously translated. 

If we must translate the word  'nafs' (نَفْسًا), then I think it should be 'soul' in English, and 'نَفْس' in Urdu. The Hebrew word for 'nafs' is 'nephesh'. The study of the 'nafs' is called 'psychology' in English, and 'نفسیات' in Urdu. 

If we choose to not to translate it, and understand the term as it is used across The Quran, then it becomes clear that this is neither the 'body' nor the 'ruh', but, rather, it is that part of us that demands and desires, and whispers and suggests, enjoys and suffers, and when we are asleep, when it is taken away from us, by Allah, daily, we no longer experience the 'wants' that emotions are linked with. 

Emotion (فُؤَادُ) is the property of the heart (قَلْبِ) to feel (Q28:10, Q32:9, Q67:23). 

Thinking in terms of software and hardware, the body is the hardware, and the nafs is its perception software: when the nafs is installed, the ability to feel emotions, the ability to listen, the ability to see, the ability to taste, the ability of the skin to feel, that is, the programs that enable these faculties are activated. Device Pairing? 

When a person is awake, when its ability to perceive is switched on, when it is required to resist the temptation to react to its perceptions, and hold on to taqwa, endurance is required. Our 'nafs' is in pledge. 

People are tested in various ways: some are given plenty and tested, others are tested through meagre resources. It can be health, wealth, loss of lives, or some other test. 

The Quran makes it clear that each 'nafs' (نَفْسًا) is 'كَلِّفُ' according to the capacity it has. No matter what the 'كَلِّفُ' is, or how it is, each individual 'nafs' (نَفْسًا) has the capacity for it, and the ability to succeed. 

So, what does 'كَلِّفُ' mean? Literally, it translates to 'cost' in English, and 'لاگت' in Urdu. 

The third ayat of Surah al-Baqarah (Q2:3 (وَمِمَّا رَزَقۡنٰهُمۡ يُنۡفِقُوۡنَۙ‏ ٣)) ends on the note that they spend from what 'rizq' they have been given. 

Secular psychology encourages achieving joy through accumulation of that which brings joy. 

The Quran states that the beautiful things that Allah has brought out, they are for the believers, so they should adorn themselves at the Masjid, and eat and drink, but not do israaf (Q7:31-32). 

In Surah al-Baqarah, on the question of how much should one spend on 'infaq', the response is whatever is beyond your needs (Q2:219-220 (... وَيَسۡـــَٔلُوۡنَكَ مَاذَا يُنۡفِقُوۡنَ  قُلِ الۡعَفۡوَ​ؕ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمُ الۡاٰيٰتِ لَعَلَّکُمۡ تَتَفَكَّرُوۡنَۙ‏ ٢١٩ فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِؕ ...)). 

So, while the believers may enjoy what Allah has blessed them with in this dunya, they must (تَتَفَكَّرُوۡنَۙ‏) regarding their dunya and their akhirah (فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِؕ), investing in their future life, wisely, according to the directives throughout the Quran on spending. 

The 'nafs' (نَفْسًا) wants to accumulate. 

Allah tests the 'nafs' (نَفْسًا) through various trials, yet 'لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا'

So, looking up 'يُكَلِّفُ' and 'وُسْعَهَا': 

يُكَلِّفُ

The triliteral root kāf lām fā (ك ل ف) occurs eight times in the Quran

Verb (form II) - to burden

(2:233:18) tukallafu is burdened لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَا

(2:286:2) yukallifu burden لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا

(4:84:6) tukallafu are you responsible فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفْسَكَ

(6:152:17) nukallifu We burden لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا

(7:42:6) nukallifu We burden وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا

(23:62:2) nukallifu We burden وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ

(65:7:15) yukallifu burden لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَا آتَاهَا

Active participle (form V)

(38:86:10) l-mutakalifīna the ones who pretend قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ



...

وُسْعَهَا

The triliteral root wāw sīn ʿayn (و س ع) occurs 32 times in the Quran. The following is a part of the results: 

(24:22:6) wal-saʿati and the amplitude of means وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَىٰ

(65:7:3) saʿatin (of) ample means لِيُنْفِقْ ذُو سَعَةٍ مِنْ سَعَتِهِ

(65:7:5) saʿatihi his ample means لِيُنْفِقْ ذُو سَعَةٍ مِنْ سَعَتِهِ

Noun

(2:233:21) wus'ʿahā its capacity لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَا

(2:286:6) wus'ʿahā its capacity لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا

(6:152:20) wus'ʿahā (to) its capacity وَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا

(7:42:9) wus'ʿahā (to) its capacity وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا

(23:62:5) wus'ʿahā (to) its capacity وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ

Active participle

(2:115:11) wāsiʿun (is) All-Encompassing فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

(2:247:42) wāsiʿun (is) All-Encompassing وَاللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

(2:261:23) wāsiʿun (is) All-Encompassing وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

(2:268:12) wāsiʿun (is) All-Encompassing وَاللَّهُ يَعِدُكُمْ مَغْفِرَةً مِنْهُ وَفَضْلًا وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

(3:73:31) wāsiʿun (is) All-Encompassing قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

...

We all have been given a 'nafs' (نَفْسًا), and along with it, we have all been given our 'rizq'. Each one of us is individually responsible for how we spend our rizq, on what, and with what intention. 

We need to learn to be responsible Muslims, who are of benefit to society. 

With Quran as our guide, we need to focus on the areas that need focussing, so that we are able to succeed in the final reckoning. 

May we all be blessed with the Gardens of the Hereafter, where every 'nafs' (نفس) will get what it desires, and the emotional state is true joy, bliss, and contentment. 




...


Related PostThe Psychology in The Quran 


Related PageNafs



...